Open Studio/ Porte Ouverte :: 16 December 2004

The Event :: The Photos :: Cite des Arts :: Out-of-Sync

La Cité Internationale des Arts, Paris 75004
 

 

At its very basis Paris remains conceptual, an idea that is experienced.
Divided into thirds the city is seen from a side view.
The framed city blinks back at the cloistered artist. Do you see Paris? Or do you imagine you see Paris?

Keywords: transparent, to see through, cloister/ claustrum: confined, prison, confining space

From medieval times the cloister has represented the ideal realization of an interior spiritual journey, and it was this interior journey that was prized over and above any actual journey. It is in the cloister, argued Saint Bernard of Clairvaux (1090-1153), that the monk comes to find the Heavenly Jerusalem, the real goal of any and all pilgrimages, for the actual, historic city was itself only an image, a figure of the future Heavenly City:
Look out the window. Do you see Paris or do you imagine you see Paris?

Paris demeure, dans ses fondements mêmes, conceptuel/un concept, une idée ressentie (qui est vécue).
Divisée en trois parties, la ville est vue de côté.
Encadrée par la fenêtre, elle renvoie son clignotement à l’artiste cloîtré. Est-ce que vous voyez Paris ? Ou est-ce que vous imaginez que vous voyez Paris?

Mots clefs : transparent, voir à travers, cloître/ claustrum : confiné, prison, espace confiné

Depuis le moyen age, le cloître représente la réalisation idéale d’un voyage intérieur, spirituel, et c’est ce voyage intérieur que l’on appréciait au delà de tout voyage réel. C’est dans le cloître, soutient Saint Bernard de Clairvaux (1090-1153), que le moine parvient à trouver la Jérusalem céleste, le véritable but de tout pèlerinage, la vraie ville historique n’étant elle-même qu’une image, une figure de la ville céleste à venir.
Regardez par la fenêtre. Est-ce que vous voyez Paris, ou est-ce que vous imaginez que vous voyez Paris?

::Thanks to Merle Shore for French translation::